무제 untitled
- Frenzi
- Jun 8, 2018
- 4 min read

1.
미술학원에서는 그림에 색을 칠하기 전에 늘 소묘부터 시키곤 했다. 미술에는 큰 재능이 없었던 터라 줄곧 멍 때리던 나는 그 진한 4B 연필이 손에 묻지 않도록 조심하며 똑같은 자리에 똑같은 선을 계속 그렸다. 그러면 어느 순간 내 울퉁불퉁한 구형 물체는 사과의 형상을 띄었고, 뜬금없던 삼각형은 파의 꺾인 면이 되고, 검은 얼룩은 우유갑의 그림자가 되곤 하는 했다.
2.
아드만 전시회는 뮤즈를 기다리던 이들의 흔적을 모아놓은 장이었다. 전시회는 먼저 아드만 스튜디오의 작가들이 그려낸 수많은 스케치를 보여준다.
캐릭터들의 스케치 초안은 내가 미술학원에서 그렸던 사과처럼 그 윤곽선이 여러 개다. 아마 그들도 밀리미터 단위로 윤곽선을 조정해가며 가장 적당한 느낌을 주는 머릿속의 캐릭터가 그대로 종이에 나타나기를 기다렸을 것이다. 무엇인가 부족하다 싶으면 그림을 잠시 멈추고, 그 윤곽선들 옆에 ‘little more puffy’, ‘shaky eyes’, ‘parallel legs’ 등의 코멘트를 달아놓았다. 아마 잠자고 일어나 다음 날 아침 다시 연필을 잡고 새로운 페이지에 윤곽선 가득한 캐릭터를 또 그리기를 반복했을 것이다. 뮤즈라는 이름으로 구체화한 ‘영감’은 노력으로 연성해낼 수 있는 것은 아니다. 그렇지만 하염없이 앉아 있어야만 찾아오는 것은 맞다. 그런 의미에서 택배 아저씨를 기다리듯 뮤즈를 기다린다는 표현도 맞는 말이다.
3.
수많은 스케치 도안들을 통해 작가들 머릿속의 캐릭터를 들여다본 관람객들은 이어서 수많은 소품으로 가득 채워진 촬영 세트장을 보게 된다. 빈틈없이 채워진 세트에서 영감을 현실로 가져오기 위한 그들의 세심함을 볼 수 있다. 머릿속의 그 어렴풋한 느낌에 불과하던 것이 소품을 하나씩 추가하면서 선명해졌으리라.
뮤즈라는 것은 참 신기하다. 눈에 보이기 전에는 그것이 무엇인지 모른다. 어쩌면 뮤즈라는 것은 구체성을 필요충분조건으로 가졌는지도 모른다. 그런 의미에서 아드만 스튜디오의 작업은 뮤즈를 눈에 보이게 하는 장인정신의 총체다. 캐릭터 구상 도안의 윤곽선들은 일각에 불과했다.
4.
글을 쓸 때 연역적으로 도출할 수는 없는 단어들이 먼저 지면에 나타난다. 나는 그 단어가 연상시키는 것들을 통해 내 생각의 가장 사소한 부분들까지도 다시 점검한다. 또는 그 단어를 읽음으로써 내가 인식하지 못했던 내 안의 흐릿했던 생각들이 의식되어 기존의 사고에 무엇을 추가시킨다든지 할 수 있다. 내가 애니메이션 속 캐릭터라면 발을 디딜 수 없을 만큼 꽉 채워진 세트장은 하나의 부품이 주는 사소한 느낌에 의해 머릿속 세상을 체현해낸 열정이다.
5.
세트와 캐릭터가 다 만들어진 뒤 그들이 자신이 만든 세상에 추가한 것은 빛이다. 빛이라는 것은 우리 망막에 맺히는 이미지를 구성하는 것으로, 우리의 시선까지도 뮤즈를 보는 것에 도움을 주게끔 하는 것이다.
아드만 스튜디오가 윤곽선 가득한 도안을 그리고 빈틈없이 소품을 배치하고 빛을 조정한 것은 뮤즈가 오기를 기다리고, 마침내 온 뮤즈를 눈으로 보기 위한 작업이었다. 이번 전시회에서 그들이 뮤즈를 이끌어낸 과정에 공감할 수 있다면 뮤즈를 영접하는 것은 더 이상 그들의 전유물이 아닐 수도 있지 않을까.
최희
1.
Those art academies would have me do sketches before I went on to adding colour to my drawings. I, who did not have much of a talent in the area of arts, would blankly, but careful not to get the dark 4B pencil traces on my hands, draw the same lines over and over again in the same place. Then one moment, the twisted ball-like shape would take the shape of an apple, the triangle that came out of nowhere would become the sliced face of a green onion, and a black smudge would become the shadow of a milk bottle.
2.
The Aardman Animations exhibition was a collection of the traces of those waiting for the Muse to come. The exhibit started off with the numerous sketches drawn by the illustrators of the Aardman Studio.
The sketch drafts of characters have multiple contour lines like the apple I used to draw at the art academies. They too, must have readjusted the lines by the millimeter, just waiting for that ‘just right’ character in their heads to show up on paper. If something felt off, they would have stopped sketching, and written comments such as ‘little more puffy,’ ‘shaky eyes,’ or ‘parallel legs’ next to the lines. They must have grabbed their pencil again after a night’s sleep, and continued to draw these characters consisted of numerous lines on new pages. Inspirations specified by the name of the Muse aren’t something that can be conjured just be effort. But they do come only when one absent mindedly, timelessly waits, seated. In that sense, to ‘wait for the Muse like one waits for the mail’ would be a precise expression.
3.
After looking at the characters in the illustrators’ heads through numerous sketch drafts, viewers reach filming sets filled with props. In the set that has no empty space, one can see the sensitivity with which the creators bring inspiration into reality. What had been mere fuzzy ideas in the head must have started taking clear form as one prop after another were added on to the set.
The Muse is a rather interesting thing. One does not know what it is before it is in front of the eyes. Perhaps the Muse requires specification to exist. In that sense, the Aardman Studio exhibition is the collection of the professional spirit that allows the Muse to be seen by the human eyes. The lines that consisted the character sketch drafts were just a small part of the process.
4.
When I write, foremost, words that cannot be logically deducted appear on page. I review the smallest parts of my thoughts through what that word suggests. Or, by reading that word, I acknowledge the unclear things that had been in my head as thoughts and add on to that thought. If I were an animation character, this full-to-the brim set is the passion that realizes the world in my head through the smallest nuance given off by each prop.
5.
Added into their world after the set and character are established is light. Light is something that consists the images that are projected on our retina, something that helps even our sight witness the Muse.
When the Aardman Studio drew sketches full of lines and organized props to leave no empty space and set, and controlled lighting, it was to wait for the Muse, and ultimately to see the Muse with the eyes. If one could sympathize with their process of luring the Muse, perhaps meeting the Muse would no longer be a heredity belonging only to them.
Hee
Image: Hesiod Listening to the Inspiration of the Muse, Edmond Francois Aman Jean

관련 전시 정보
전시: 아드만 애니메이션- 월리스&그로밋과 친구들
기간: 2018. 04. 13 (금) ~ 2018. 07. 12(목)
장소: 동대문 디자인 플라자
Related Exhibition
What: The Art of Aardman Animations- Wallace&Gromit and Friends
When: 2018. 04. 13 (Fri) ~ 2018. 07. 12 (Thurs)
Where: Dongdaemun Design Plaza
Comments